naujiena
Ilgiausia naktis, Babendererde

Ilgiausia naktis, Babendererde

Internetu:
9,44€
Knygyne:
11,10€

Apie

– Ta naktis, – tarė jis žvelgdamas į dangų, tarsi kalbėtų su kuo nors, ko čia nėra. – Ta naktis prieš trylika metų tęsėsi iki šiandien. Jaučiu, kad dabar pagaliau gali išaušti rytas.Ar kada nors atrodė, kad viskas aplink tave trapu ir netik...
Leidykla: Nieko rimto
Autorius Isabel Abedi

Informacija

  • Metai 2020
  • Viršelis Kietas
  • Puslapiai 312
  • ISBN 9786094416712

Knygos „Ilgiausia naktis, Babendererde“ aprašymas

Ilgiausia naktis, Babendererde

– Ta naktis, – tarė jis žvelgdamas į dangų, tarsi kalbėtų su kuo nors, ko čia nėra. – Ta naktis prieš trylika metų tęsėsi iki šiandien. Jaučiu, kad dabar pagaliau gali išaušti rytas.

Ar kada nors atrodė, kad viskas aplink tave trapu ir netikra, regis, užtektų vos stumtelėti, ir visas gyvenimas subyrėtų kaip kortų namelis?

Vitai kartais taip ir atrodo. Tik ji dar nežino, kiek šiurpių paslapčių, melų ir nutylėjimų gaubia jos kasdienybę.

Kartais tam, kad sužinotum tiesą, reikia leistis į kelionę. Kartais reikia laukti trylika metų, kad baigtųsi ilgiausia tavo gyvenimo naktis.


Vita su draugais planuoja visą vasarą automobiliu keliauti po Europą. Tai bus jų gyvenimo kelionė, pilnos dienos ir naktys šėlsmo, siautulio, juoko ir nuostabių būsimų prisiminimų. Netyčia ant tėčio darbo stalo rastas naujas žymaus rašytojo rankraštis įkvepia išsukti iš suplanuoto maršruto ir aplankyti mažą Italijos miestelį, kuriame vyks būsimo romano veiksmas. Draugai nė nepastebi, kaip nerūpestingos atostogos staiga pavirsta kvapą gniaužiančiu detektyvu, kuriame telpa meilė, mirtis ir šiurpios šeimos paslaptys.

Vokiečių rašytoja Isabel Abedi vertinama ir apdovanota už kūrybą jaunimui savo šalyje, Lietuvoje jos knygos taip pat mielai skaitomos. Penktasis autorės romanas paaugliams „Ilgiausia naktis“ Vokietijoje apdovanotas jaunimo literatūros premija „Auksinė Leslė 2017“, moksleiviai balsuodami internete išrinko šią knygą geriausia vokiškai parašyta knyga jaunimui. Vertinimo komisija pabrėžė, kad „ši istorija apie tiesos ilgesį melo kupiname gyvenime aktuali ir jaunimui, ir suaugusiems“. Romanas įtrauktas į trumpąjį literatūrinių apdovanojimų sąrašą „Buxtehuder Bulle“, į lietuvių kalbą jį išvertė patyrusi vaikų ir jaunimo literatūros vertėja Indrė Klimkaitė.


Rašyti komentarą

    Prastai   Gerai