Donaldas Kajokas

„Jeigu nori būti laimingas vieną dieną, išgerk, jeigu nori būti laimingas vienus metus, vesk, o jeigu nori būti laimingas iki pasaulio pabaigos, tapk sodininku.“

Donaldas Kajokas (g. 1953) – lietuvių poetas, prozininkas, eseistas. Autoriaus tekstai apdovanoti skirtingomis Lietuvos literatūros premijomis, įtraukti į moksleivių ir studentų mokslo programas, cituojami moksliniuose straipsniuose. D. Kajokas dalyvavo kūrybos skaitymuose užsienyje: Lenkijoje, Ukrainoje, Airijoje, Anglijoje, Vokietijoje, Šveicarijoje ir kitose šalyse. Išvertė įvairių užsienio autorių poezijos ir prozos, filosofinių tekstų. Verti dėmesio paties D. Kajoko kūriniai: „Skudurėlių šventė“, „Apie vandenis, medžius ir vėjus“, „Ežeras ir kiti jį lydintys asmenys“.

Donaldas Kajokas

14,06€

Turime sandėlyje

Išparduota

Donaldas Kajokas

Išparduota

Išparduota

Donaldas Kajokas

Išparduota

Išparduota

Donaldas Kajokas

Išparduota

Išparduota

Donaldas Kajokas

Išparduota

5 prekės

Biografija

Gimė 1953 m. birželio 13 d. Prienuose.

1971–1975 m. studijavo Kauno kūno kultūros institute (dabar Lietuvos sporto universitetas). 

1975–1976 m. dirbo Kauno vaikų sporto mokykloje sportinės gimnastikos treneriu, po to trumpą laiką Turistų klubo instruktoriumi ir Greitosios pagalbos sanitaru. 

1977–1980 m. dirbo Literatūros muziejuje vyriausiojo mokslinio bendradarbio pareigose.

1981–1989 m. dirbo Kauno radijo matavimų technikos mokslinio tyrimo instituto katilinėje chemijos laborantu. 

Nuo 1985 m. Lietuvos rašytojų sąjungos narys.

Nuo 1989 m. dirbo „Nemuno“ žurnalo skyriaus redaktoriumi, o jam tapus savaitraščiu iki 2012 m. buvo vyriausiojo redaktoriaus pavaduotojas.

Kūrybos bruožai

D. Kajoko pirmojo eilėraščių rinkinio „Žeme kaip viršūnėmis“ poetinė kalba itin konkreti ir šiek tiek ironiška. Paskesni rinkiniai paįvairinami vakarietiškos ir rytietiškos poezijos tradicijomis. Eilės trumpos, meditacinės. Tekstuose atsispindi pasaulio harmonija, būdinga haikų, rubajatų poetikos motyvai. Esė knygose D. Kajokas rašo apie pasaulio vienovę, trapų momento grožį, individo buvimo šioje žemėje prasmę, grindžia mintis filosofinėmis idėjomis. Autoriaus tekstai versti į anglų, prancūzų, gruzinų, ispanų, latvių, lenkų, rusų, slovėnų, suomių, ukrainiečių, vokiečių, vengrų kalbas.